Keine exakte Übersetzung gefunden für طلب ملحق

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Englisch Arabisch طلب ملحق

Englisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Every suitor will come with strings attached.
    كل مقدم طلب سيأتي بالشروط الملحقة
  • An investigation into events leading up to this incident indicated that on 2 July 2000 the LOT helicopter repair plant at Trencin signed a contract with the Ministry of Defence of the Republic of Kyrgyzstan for the repair and refurbishment of two Kyrgyz helicopter gunships.
    فقد طلب الملحق العسكري معلومات عن إمكانية تصليح طائرتي هليكوبتر مسلحتين من طراز Mi-24 بمنشأة تصليح طائرات الهليكوبتر في سلوفاكيا.
  • You'll find the standard order in appendix B or downloadable from my FTP server.
    ستجد الطلب الإعتيادي بالملحق ب وقابلة للتحميل من "الخادم المشارك" خاصتي
  • Would you please sign the receipt attached to these orders?
    هل بالإمكان رجاءً أن توقّع الإيصال الملحق بهذه الطلبات؟
  • (m) Where applicable, annexes containing relevant documents enclosed with the request.
    (م) المرفقات التي تتضمن الوثائق ذات الصلة الملحقة بالطلب، إذا ما اقتضى الأمر.
  • Three applications for computers and accessories valued at $7.8 million, which have remained on hold for almost a year, need to be released.
    وهناك حاجة لوقف تعليق ثلاثة طلبات تتعلق بأجهزة حاسوب وملحقاتها، تبلغ قيمتها 7.8 مليون دولار، ظلت معلقة لمدة عام تقريبا.
  • A Party submitting an application shall clearly state whether or not the application is a formal proposal for amendment of the annexes to the Basel Convention in accordance with articles 17 and 18 of the Convention.
    وعلى أي طرف يقوم بتقديم طلب أن يذكر صراحة ما إذا كان الطلب مقترحاً رسمياً لتعديل ملحقات اتفاقية بازل طبقاً للمادتين 17 و18 من الاتفاقية أم لا.
  • A Party submitting an application shall clearly state whether or not the application is a formal proposal for amendment of the annexes to the Basel Convention in accordance with articles 17 and 18 of the Convention.
    يتعين على أي طرف يقدم طلباً أن يبين بوضوح ما إذا كان هذا الطلب اقتراحاً رسمياً لتعديل الملحقين باتفاقية بازل وفقاً للمادتين 17 و18 من الاتفاقية.
  • Noting also the conclusion of the Executive Director in the addendum on drug demand reduction to his third biennial report on the world drug problem that countries need to improve their information base and evaluation capacity in order to develop better, more sound interventions,
    وإذ تلاحظ أيضا استنتاج المدير التنفيذي الوارد في الإضافة المتعلقة بخفض الطلب على المخدرات، الملحقة بتقريره الإثناسنوي الثالث بشأن مشكلة المخدرات العالمية، بأنه يلزم للبلدان أن تحسّن قاعدة معلوماتها وقدرتها التقييمية من أجل استحداث تدخّلات أفضل وأسلم،
  • The subordinate protocols mandated by the 8 December 2005 Agreement between the United Nations Organization and the Government of the United States of America Concerning the Establishment of Security for the United Nations Assistance Mission for Iraq, are virtually complete.
    وتم تقريبا إنجاز البروتوكولات الملحقة التي طُلب إعدادها في اتفاق 8 كانون الأول/ديسمبر 2005 المبرم بين منظمة الأمم المتحدة وحكومة الولايات المتحدة الأمريكية بشأن إنشاء قوة أمن لحماية بعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى العراق.